viernes, 17 de abril de 2009

2. DEBATE

En nuestro debate se comenta el video propuesto por el profesor. En el video de "La Clase" hemos visto como las chicas entran en un debate en el que no están conformes con que su profesor utilice siempre los mismos nombres en su enseñanza para poner ejemplos. Dicen que utilizan nombres de blancos. Incluso una de las chicas es francesa y cuando utiliza nombres franceses también se siente incómoda porque dice que no está orgullosa de serlo y por ello, quiere cambiarlo. Estas chicas ven la cultura desde una posición de respeto hacia las otras culturas; piensan que hay que cambiar de vez en cuando los tipos de ejemplos no utilizando siempre nombres americanos o franceses; en este sentido, por qué no utilizar nombres africanos, árabes o de otras razas o culturas.
Hemos visto como ellas estarían totalmente en contra del etnocentrismo, que consiste en la tendencia a interpretar el mundo que nos rodea y otras culturas y sociedades bajo el único punto de vista del observador, es decir, según las ideas y juicios de valor de su propia cultura. Habitualmente se asocia a ideas de superioridad y proyecciones universales de determinadas particularidades.
Entre otras cosas, también se ha comentado que para seleccionar los contenidos que se deben impartir en clase hay que recurrir al currículum. El currículum es necesario concretarlo, pasando por los 4 niveles, hasta llegar al punto donde nos toca al nivel de aula donde cada profesor deja su impronta personal. Creemos que ahí es donde se pueden superar las diferencias y las posiciones que acerquen a una integración multicultural.
A la hora de concretar el currículum, es necesario tener en cuenta los aspectos socioculturales del alumnado, aspecto que debería recoger el Proyecto Educativo. Esto nos ayudaría a que el currículum fuera algo dinámico, contextualizado y que de respuesta a la diversidad del alumnado.
Se ve en el video como se produce una interpelación a los contenidos usados por no ver reflejado en ellos esa diversidad del alumnado, esa diversidad cultural, donde la cultura dominante llega a eclipsar a las demás. Este aspecto es reflejado por el vídeo donde el profesor no tiene en cuenta estos aspectos, no por mala intención, pues está abierto a sugerencias que pueda incluir en sus contenidos.
El debate en general me ha parecido muy oportuno si vemos como está ahora mismo la escuela. Desde mi punto de vista creo que la escuela no está totalmente preparada para una educación multicultural, todavía tenemos mucha discriminación.

domingo, 5 de abril de 2009

sábado, 4 de abril de 2009

La inmigración y los agrupamientos.

I.E.S. San Isidro (Madrid): Coordinación Atlántida: Isabel Piñar.

El centro inició un proyecto de innovación en el curso 1999-2000 sobre agrupamientos flexibles de alumnado inmigrante, con el objetivo de proporcionarles recursos didácticos para su escolarización efectiva en el menor tiempo posible. Tras sucesivas modificaciones se ha llegar a la actualidad. En resumen, se atiende a dos tipos de alumnos.
El alumnado que conoce el español, pero tiene un gran desfase curricular, se ubica en los grupos flexibles “de acogida”. Los alumnos permanecen un número de horas determinadas a la semana en clases de apoyo en los ámbitos socio-lingüístico y científico-matemático. Apoyo individualizado revisable en cada evaluación. Para superar algunos de los inconvenientes de este modelo, se han aplicado desdobles a tiempo completo en algunas de las materias.
El alumnado que desconoce el castellano, y no tiene desfase curricular o éste es circunstancial, cuenta con los profesores de educación compensatoria, específicos de español como segunda lengua. El objetivo planteado es que estos alumnos puedan aprender español al mismo tiempo que lo hacen de otras disciplinas, sin desfasarse en su nivel curricular.
Para ello es necesario que los profesores de las áreas tradicionales introduzcan nuevas metodologías de enseñanza, concretamente estrategias propias de la enseñanza de una segunda lengua. Los contenidos curriculares y lingüísticos van unidos, de manera que se enseña lengua en todas las áreas. Ello exige, por ejemplo: secuenciar las unidades didácticas posponiendo las que exigen mayores destrezas lingüísticas, buscar objetivos lingüísticos compatibles con el contenido, planificar tareas que estén basadas en experiencias con materiales manipulables y visuales y hacer un desarrollo integrado de la lengua oral y escrita, la lectura y la escritura. El documento contiene un ejemplo de diseño de una unidad didáctica de este tipo.

Frase para pensar

¿Tu verdad? No, la Verdad
y ven conmigo a buscarla.
La tuya, guárdatela.
(A. Machado)